¿HAS PERDIDO TUS DETALLES?

trabajar en una editorial

El oficio del editor de mesa

Associated Courses

  • El oficio del editor de mesa – Bettina Meyer

450,00 IVA inc

BETTINA MEYER

Modalidad: Curso online con tutora
Fechas del curso: 16 octubre – 17 diciembre 2017
8 semanas
Fecha límite matrícula: 15 octubre 2017
Horas: 40 horas

Hay existencias

    • +4 €
    • +30 €

Descripción del producto

Un manuscrito o un libro publicado en otro país ha sido contratado e incluido en el programa editorial, y ¿ahora qué? ¿Cómo sigue el proceso dentro de la editorial? ¿Qué pasos hay que seguir para que un manuscrito sea traducido, corregido, maquetado, revisado, y esté listo para imprimirse?

Si quieres adquirir conocimientos prácticos acerca del proceso de edición y coordinación de obras dentro de una editorial, este es el curso adecuado para ti.

A partir de ejemplos reales del día a día en un departamento de redacción de un grupo editorial conocerás todas las fases que recorre un libro desde la programación hasta la publicación: cómo calcular el tiempo necesario para el proceso de edición, con qué criterios se encarga una traducción o se valora un manuscrito y cómo enfocar su corrección, qué pautas conviene dar a colaboradores externos como traductores, correctores o talleres; qué aspectos técnicos son importantes, cómo se corrigen los textos de cubierta, qué hacer si un autor no acepta la corrección, cómo gestionar los calendarios y las programaciones de última hora.

El curso pretende transmitir pautas de trabajo basadas en el funcionamiento de un grupo que engloba muchos sellos editoriales diferenciados por lo que la buena gestión y coordinación de todas las partes que intervienen en el proceso son absolutamente necesarias. La coordinación será pues la que lleve a buen fin la realización de las obras.

Aunque también veremos que, como en este oficio maravilloso trabajamos con creativos y profesionales sumamente individualistas, siempre habrá que dejar un margen para la creatividad, la búsqueda de soluciones alternativas y la improvisación…

Bettina Meyer es licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Humboldt de Berlín.

Desde hace más de 25 años vinculada al sector editorial en España, ha conocido el proceso de edición desde diferentes perspectivas: como editora de libros ilustrados y de no-ficción en Círculo de Lectores, a cargo también del sello Galaxia Gutenberg, y, posteriormente, en RBA Libros; y como colaboradora externa ofreciendo servicios editoriales y de coordinación de obras para empresas como Random House, El País, RBA Libros y Editec, entre otros.

Desde 2008 forma parte del equipo de Redacción en Penguin Random House Grupo Editorial donde es responsable de los sellos Grijalbo Ilustrados, Aguilar Ocio y Collins.

El curso se dirige a correctores tipográficos o de estilo que buscan trabajo dentro de una editorial y que quieren conocer a fondo el perfil de redactor o editor de mesa, pero también es adecuado para aquellas personas que desean iniciarse en distintos aspectos del trabajo con el manuscrito, la traducción o las galeradas. Se recomienda haber cursado antes el curso de corrección tipográfica, de estilo o de traducción aunque no sean imprescindibles.

El temario del curso es el siguiente:

01 Introducción: la coordinación de obras dentro del  proceso editorial

1.1. El proceso editorial

1.2. Coordinador, redactor, editor de mesa: perfil

1.3. Relación con el editor

1.4. Relación con el diseñador de maqueta, el taller de fotocomposición, producción física (impresión y encuadernación) y producción digital

 

02 Planificación

2.1. Programación editorial

2.2. El calendario editorial

2.3. Valoración de los procesos: del manuscrito/libro para traducir al pdf final

2.3.1. Cuando hay que forzar la máquina: planificación de urgencia

2.3.2. Cuando hay que externalizar: el trabajo con servicios editoriales o editores externos

 

03 Encargo de la traducción

3.1. Análisis del texto: valoración de las dificultades

3.2. Cálculo de la extensión

3.3. Encontrar al traductor más adecuado

3.4. Resolución de las dudas y seguimiento del proceso

3.5. Traducciones compartidas

 

04 La revisión del manuscrito

4.1. Metodología

4.2. Pautas para el corrector

4.2.1. Presentación del manuscrito

4.2.2. Aspectos estilísticos: catas de corrección

4.2.3. Aspectos ortotipográficos

4.3. Resolución de dudas durante la corrección

4.4. Autor/editor/ traductor: revisión de las correcciones

4.5. Revisión de las correcciones de todos los agentes

 

05 La maquetación

5.1. Preparación del original: aspectos técnicos

5.2. Preparación de la página de créditos

5.3. Diseño de la maqueta

5.4. Pruebas de maqueta

5.5. La importancia del cálculo de las páginas

5.6. La relación con el técnico de fotocomposición

5.7. Programas más habituales

5.8. Introducción de correcciones

 

06 La revisión de las pruebas

6.1. Metodología: papel/pdf/InCopy

6.2. Pautas para el corrector

6.3. Resolución de dudas

6.4. Autor/editor/traductor: revisión de las correcciones

6.5. Revisión de las correcciones de todos los agentes

6.6. Revisión de la paginación, foliación, notas, ilustraciones, etc.

6.7. Segundas pruebas: lectura y comprobación

 

07 La cubierta y otros elementos del libro

7.1. La cubierta: criterios para la revisión de estilo

7.1.2. Corrección tipográfica

7.1.3. Otras comprobaciones: formato, lomo, código de barras, etc.

7.2. Revisión de otros elementos de la tripa

7.2.1. Índice alfabético

7.2.2. Mapas e ilustraciones entre texto

7.2.3. Apéndices

7.2.4. Pliegos de ilustraciones

7.3. Material de marketing: sampler, publicación anticipada, etc.

 

08 Última revisión antes de imprenta

8.1. Comprobación de las últimas correcciones

8.2. Revisión de la numeración y partes importantes del libro

8.3. Revisión de página de créditos, ISBN, códigos y demás elementos

Se recomienda conectarse desde un ordenador más o menos actual con conexión a internet. Serán necesarios altavoces o auriculares para escuchar alguno de los vídeos que se recomienden y se recomienda utilizar un navegador actualizado para acceder al aula virtual.

Este curso se ha desarrollado para cumplir con los niveles de excelencia profesional de Penguin Random House Grupo Editorial. Si quieres añadir a tu currículo un documento que acredite que dispones de esta formación, puedes escoger la opción “certificado digital” o “certificado en papel” en el momento de formalizar tu matrícula. Ambos te brindarán las mismas ventajas:

UN TÍTULO AVALADO POR UN GRAN GRUPO EDITORIAL
Recibe un certificado avalado por la firma del responsable académico y el logo de la escuela Cursiva y de Penguin Random House Grupo Editorial, que te permitirá certificar que has seguido con aprovechamiento un curso reconocido por un gran grupo editorial. Para ello el alumno tendrá que haber entregado un mínimo del 70% de los ejercicios pedidos por el profesor.

VERIFICABLE
Tu certificado dispone de un número de identificación único para que cualquier empresa o institución pueda verificar su autenticidad en Accredible, el mismo emisor de certificados digitales con el que operan las plataformas de enseñanza a distancia como Edx o Udacity para los cursos online creados por las empresas y universidades más prestigiosas: Google, Harvard University, MIT…

FÁCILMENTE COMPARTIBLE
La versión digital puede añadirse en un solo clic a tu perfil de LinkedIn para que puedas darle visibilidad en tu currículo en cuanto acabes el curso. Has aprendido de los mejores: ¡deja que se sepa!

SUBIR

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

CERRAR